逆転勝ちを英語で言うと?

自分の勉強のためにも、またクラスに使うためにも英語のニュースを毎日聞いています。やっぱりNHKは稀勢の里の逆転優勝のニュースが大きく報じられていますね。相撲を日頃見ない私も注目しました。放送では"come-from-behind win"という表現を何度も耳にしました。「逆転勝ち」ですね。直訳だと「後ろからくる勝利」です。"upset victory"って表現も使われていました。こちらは「びっくりさせるような勝利」ですね。