2019/04/25 beautiful harmony ご存知の方も多いでしょうが「令和」の英語訳が先週の英字新聞に出ていました。"beautiful harmony"です。「令」はorder(秩序)、rule(規則)、auspicious(縁起のいい)を意味し「和」はpeace(平和) 🕊ですね。 考えたら私が留学先のイギリスに向かったのが30年前、平成の始まりでした。その一つの時代が終わり、「美しい調和」の時代がスタートするっているのはとても感慨深いです。 tagPlaceholderカテゴリ: 英語表現, 時事, 身近なニュース, 英語