2020/03/31 lock down よりも個人的にはこちらの方が、。 最近、何かと話題に上る「ロックダウン」という言葉。「都市封鎖」と訳されていますね。この場合の「ロック」は「鍵」🔑を表す"lock"です。 個人的には「ロックダウン」よりも「ロック・アウト」の方が馴染みのある単語です。"lock out"は「鍵を中に忘れてしまい中に入れない。」と言う意味です。 なんど酔っ払って「ロック・アウト」になったかわかりません😥 tagPlaceholderカテゴリ: 英語表現, 身近なニュース, 英語, 身近な話題