アニバーサリーとanniversaryは全くイメージが違います。

英語と日本語のイメージが違う単語はいろいろとありますが、そのひとつがこれです。

 

日本語で「アニバーサリー」って言うと、結婚記念日💍や創立記念日🏫のようなとても肯定的な響きが生まれます。ところが英語の"anniversary"はちょっと違います。ロシアのウクライナ侵攻から1年を迎える今週、何回"one-year-anniversary"って聞いたでしょうか。英語の"anniversary"は「何か重要なことがあってから区切りの年」という意味で悲惨な出来事にも使います。ちょっと戸惑うかもしれませんね。